Debora Schmid/Annemarie Kaufmann-Heinimann Römische Religion: immer passend Für alle: Die Religion bestimmte bei den Römern den Alltag viel stärker, als dies heute bei vielen Gesellschaften der Fall ist: sie war sowohl in der Familie als auch im öffentlichen
Leben allgegenwärtig. Sie war eine Gemeinschaftsreligion, die an Gruppen, nicht Individuen gebunden war und hauptsächlich im korrekten Durchführen der vorgeschriebenen Riten
bestand. Jedes Individuum lernte gemäss seinem sozialen Stand richtiges religiöses Verhalten innerhalb seiner Gruppe; es wusste, was die Götter von ihm erwarteten, und
rechnete damit, dass auch sie sich entsprechend verhalten würden. Für jede Gelegenheit: Der römische Kalender bestimmte die staatlichen Feiertage und die Feste für die einzelnen Götter. Zudem wurde vor politischen oder militärischen
Ereignissen geopfert und der Wille der Götter erkundet. Manche Kulte waren den Frauen, manche den Männern oder bestimmten Personengruppen wie Berufsverbänden
vorbehalten. Für jeden Geschmack: Mit der Eingliederung ins römische Reich lernte die einheimische Bevölkerung auch die verschiedenen Gottheiten, die Tempel und die Kulte der Römer
kennen. Zu ihren traditionellen Heiligtümern kamen neue, nach römischem Vorbild gestaltete hinzu; ihre Gottheiten wurden im Erscheinungsbild den römischen Göttern
angeglichen. In Augusta Raurica wurden auf dem Schönbühl-Hügel und dem Forum zwei Podiumtempel italischen Typs gebaut, von denen der erste vielleicht dem Merkur, letzterer der Roma
und dem Kaiser geweiht war. Die anderen, wohl meist gallorömischen Gottheiten geweihten Heiligtümer folgten einheimischer Bauweise.
![]()
![]()
Home Augusta Raurica || Publikationen || "Augster Museumshefte"
Zusammenfassungen / Summaries / Résumées
Götter im Haus - Les dieux chez soi - Gods in the home
1999 (Augster Museumshefte 21)
Roman religion: always appropriate...
... for everyone: For the Romans, religion shaped everyday life to a far greater extent than it does in many societies nowadays: its presence was felt everywhere, in family as well as public life. It was a religion for the community, concerned with groups rather than individuals and consisting mainly in the correct observance of prescribed religious ceremonies. Each individual learned the religious behaviour appropriate to his social status within his group; he knew what the gods expected of him and expected them to behave appropriately in return.
... for every occasion: The Roman calender prescribed public holidays and festivals for the individual gods. Before political and military events sacrifices were also made and the will of the gods sought. Many cults were reserved especially for women or men or for particular groups of people, such as professional guilds.
... for every taste: As new lands became part of the Roman empire, the local populations got to know the various Roman deities, temples and cults. Alongside their traditional shrines, new ones appeared which were based on Roman models, while their deities took on the appearance of Roman gods.
In Augusta Raurica two Italian-type podium temples were built, on the Schönbühl Hill and on the Forum. The former may have been a temple to Mercury, while the latter was dedicated to Roma and the Emperor. The other shrines, which were probably mostly dedicated to Gallo-Roman deities, followed local architectural traditions.
La religion romaine: on suit la mode
Pour tous: La religion déterminait la vie quotidienne des romains beaucoup plus fortement que ce n'est aujourd'hui le cas dans bien des sociétés: elle était omniprésente aussi bien dans la famille que dans la vie publique. C'était une religion collective, liée à des groupes et non à des individus et consistait essentiellement dans le déroulement correct de rites prescrits. Chacun apprenait le comportement religieux conforme à son statut à l'intérieur de son groupe social. Chacun savait ce qui était dû aux dieux, et s'en acquittait en attendant d'eux des largesses réciproques.
Pour chaque occasion: Le calendrier romain décidait des jours de fête officiels et des fêtes pour les dieux. Des sacrifices étaient pratiqués lors d'événements politiques ou militaires et l'on interrogeait la volonté des dieux. Certains cultes étaient réservés aux femmes, d'autres aux hommes ou à certains groupes, par exemple corporatifs.
Pour tous les goûts: Avec l'assimilation à l'Empire romain, la population indigène se familiarisa avec les différentes divinités romaines, leurs temples et leurs cultes. De nouveaux types de sanctuaires ressemblant aux modèles romains s'ajoutèrent à leurs temples traditionnels et leurs propres dieux furent représentés selon un canon romain.
A Augusta Raurica, deux temples à podium de type italique furent édifiés sur la colline de Schönbühl et au forum. Le premier était peut-être consacré à Mercure et le deuxième à Roma et à l'empereur. Les autres sanctuaires, consacrés en général à des divinités gallo-romaines, étaient construits selon le modèle local.